1: :2017/06/24(土)13:00:29 ID:
大邱(テグ)で3年ぶりに高病原性鳥インフルエンザ(AI)が発生した。
農林畜産食品部は、大邱(テグ)広域市東区の商人が所有する家禽類に
鳥インフルエンザ感染の疑いがあると21日に申告され、
精密検査をした結果、高病原性のH5N8型であることが確認されたと23日、明らかにした。
中央日報
http://s.japanese.joins.com/article/503/230503.html?servcode=400§code=430
2: :2017/06/24(土)13:06:35 ID:
またか
3: :2017/06/24(土)13:07:08 ID:
ノービザ渡航を止めないと、
じきに日本で流行するぞ
4: :2017/06/24(土)13:07:28 ID:
日本に輸出するなよ!絶対だぞ!!
5: :2017/06/24(土)13:08:15 ID:
2002年ワールドカップを真剣に見てたせいで
大邱くらいなら読めてしまう悲しさよ
大邱くらいなら読めてしまう悲しさよ
9: :2017/06/24(土)15:43:28 ID:
>>5
大邱、京城、釜山、平壌、平昌
今のところ読めるのは、この5つだが、釜山はプサンかフザンかプザンか実はよくわからない。
大邱、京城、釜山、平壌、平昌
今のところ読めるのは、この5つだが、釜山はプサンかフザンかプザンか実はよくわからない。
11: :2017/06/24(土)16:02:19 ID:
>>9
ダイキュー、ケージョー、カマヤマ、へージョー、ヒラマサ
ダイキュー、ケージョー、カマヤマ、へージョー、ヒラマサ
14: :2017/06/24(土)17:13:52 ID:
>>11
でいいんだよなあ。
わざわざハングルで発音する必要なんてないんだよなあ。
中国人や朝鮮人の名前もな。
まあ中国人の名前は日本語読みが多いけど、なんで韓国人はハングル読みなんだろうな。
地図でも半島を見ると全部ハングル表記になっていて全くわからん。
でいいんだよなあ。
わざわざハングルで発音する必要なんてないんだよなあ。
中国人や朝鮮人の名前もな。
まあ中国人の名前は日本語読みが多いけど、なんで韓国人はハングル読みなんだろうな。
地図でも半島を見ると全部ハングル表記になっていて全くわからん。
6: :2017/06/24(土)15:32:15 ID:
またニワトリさんの虐殺が始まっちゃうのかぁ
7: :2017/06/24(土)15:40:45 ID:
高病原性とは何ぞやとググったら、人に感染するウイルスということらしい。
もうやだなあ
もうやだなあ
8: :2017/06/24(土)15:41:19 ID:
どこまで不衛生なんやっちゅう話やな…。
ここまで、世界に迷惑掛けるか!?。
ここまで、世界に迷惑掛けるか!?。
10: :2017/06/24(土)15:54:08 ID:
またか・・去年だっけか?
鳥インフル出てても出荷したりしてたんは
鳥インフル出てても出荷したりしてたんは
12: :2017/06/24(土)16:07:03 ID:
順調に広がってんなあ…
13: :2017/06/24(土)17:04:18 ID:
「チョッパリはウリ達の掃除のやり方にまで口を出したニダ!(#)」という、
併合時代の朝鮮人の不満をふと思い出したが、
一体、どんな”掃除のやり方”だったんだろうか?。
…それが、今の疫病なんかが流行る、大いなる原因になっていそうな気もするのだが…。
併合時代の朝鮮人の不満をふと思い出したが、
一体、どんな”掃除のやり方”だったんだろうか?。
…それが、今の疫病なんかが流行る、大いなる原因になっていそうな気もするのだが…。