ゆっくり食事も楽しめない?
箱田 勝良 :英会話イーオン TOEIC満点教師
以前この連載で取り上げた、15年ぶりに会った筆者の元教え子、タロウさん。彼の初海外出張の準備に付き合って出掛けた日曜日。
「せっかくだから英語だけで会話しよう!」と言われ、周りの妙な視線に耐えながら、オジサンふたり、英語で話し続けたのです。
ひととおり買い物が終わったところで、I’m starving! (スゲー腹減った!)とランチを食べていなかったタロウさんが言うので、
遅めのランチ兼、筆者の早めのディナーをすることに……。
タロウさんが所々でカタカナ語を使うので、その都度レッスンみたいになってしまいました。でもそのカタカナ語、
日本人がよくする間違いばかりですので、皆さんも知っておけば、思わぬミスをしなくて済むはず!?
前回の買い物編に続いて、今回は食事編をお送りいたします。
オープンカフェは営業中
Well, what are you hungry for? (で、何を食べたい気分?)と聞くとタロウさん、元気にYes!(うん!)。
えーと、I know you’re hungry. What do you want to eat? (腹減ってるのはわかってるって。何を食べたいの?)と聞き直すと、
しばらく考えて「なんでもいい」という返答。「それなら筆者の独断で……」と思いきや、突然思いついたようにタロウさんが言いました。
? Let’s go to an open cafe! (営業中のカフェに行こうぜ!)
Sure. You can’t go to a closed cafe! (う、うん。閉店中の店には行けないしねー!)って、何のこっちゃ。
一瞬とまどっている筆者に向かって、うれしそうにタロウさんが指さす先に見えた「オープンカフェ」。
ああ、「オープンカフェ」ね!?そのまま言っちゃいました、タロウさん。
英語では「オープンカフェ」はsidewalk cafe(イギリスでは pavement cafe)と言うのです。
続き 東洋経済オンライン 全5ページ
http://toyokeizai.net/articles/-/155787
面倒な事に成るんだよ。
牛丼屋か山田うどんなら間違いない。
別に日本人が特別でなく、現地語に堪能でない人間が外国に行けば、どこの国でも誰でも起こりうることを、日本人限定にするな
× 良好
○ 旅行
今に始まったことじゃないし
このコラムでスレを立てる意図は何処にあるのか、そっちが気になる
勘違いしていたことがあったな。正しくは「女性」という意味らしい。
知らなかったわ。
トランプ: あやしい英語やな、来んな^^
こんなん?
そうだな、通訳も雇えない貧乏人がこれ以上増えても困るよな。
うーん
三木谷: 英語を社内公用語にします^^ → 移民差別はんたい><
ってのは、やっぱ、その語学力ではアウト、来んな^^みたいなかんじかんかね
Are you OK?
で通じるそうだこのままだと日本が「変態」の元祖だと勘違いされて
しまう。まことに憂慮に堪えない。変態の元祖は古代ローマや
古代ギリシアにまでさかのぼるだろ。
二次エロの事をhentaiって言ってるだけなんで
実は意味が変わってるんだぞ
ちなみに二次嫁の事は英語でwaifuという
hentaiはエロアニメじゃないの?
確かに、ようつべで日本のアニメが「Hentai」と名付けられて
あっぷされているのを多く見かけるな。しかし、世界のみなさん、
日本は変態ではありませんのでご理解をお願いします。
心配しなくても欧州の変態性癖はもっとどぎついから
脳姦とかほんとにやってた国あるんだぞ
>>17
北斎の娘がパパの名義で書いた絵だっけ
ルー語でも喋ってろ。
60秒ルールとかなかったよね。
この筆者だってオープンカフェの意味ぐらいわかってるだろうに返答が嫌味っぽい
タロウさんは頑張ってる
間違いを恐れて無言になるよりとにかく伝えようとするのは大事